Jak jsme slibovali, tak také plníme. Máme tu první sobotu měsíce ledna a tím i první příběh z další řady Doctora Who. Tentokrát se Doktor ocitne v 17. století, kde se střetne s piráty. A tak na Yo-ho-ho, flašku rumu a šup na palubu!
Tento příběh s pořadovým číslem 4×01, který se poprvé vysílal v roce 1966, se bohužel nezachoval a tak nás čeká opět rekonstrukce (a že nás jich ještě bude čekat dost)
Scénář k němu napsal Brian Hayles a režie se chopila Julia Smith.
O překlad se postaral Phoenix1986.
Titulky naleznete na tomto místě.
A správně pirátsky si můžete epizodu zrekvírovat zde.
18 komentářů
a) zoufalý smích
b) Dabing? Ale fuj!
c) Doufám, že ne
d) vzhledem k tomu, kolik práce dává jen dělat ty titulky tak bych chtěl vidět kolik práce by dal jakýkoliv dabing (natož kvalitní)
e) tenhle seriál má 160 příběhů (přes 730 epizod)... to by bylo na hoooodně dlouho
1) by se daboval postupně, takže by se tvůrci dabingu nezalekli kvanta epizod.
2) v té době u nás vznikaly ještě dabingy na úrovni, který dávaly důraz na prožitek (dnes se dává důraz na to, aby seděly slova na rty a prožitek se nějak vynechává). Pohužel, doba tomu nechtěla, takže dabing neexistuje.
Takže, ač chápu lidi, co jim dělá potíže číst titulky (tím nemyslím lenochy :D), tak jim asi nezbyde, než si stopovat obraz, nebo najít předčítače. Sám jsem jednoho dělal :D
na víc na tom se částečně učím angličtinu
a vem si že prostě nekvalitní dabing zhatí celý seriál
Každý příběh má několik 25 minutových částí (tenhle konkrétně 4).
Každá část se v Británii původně vysílala jednou za týden, ale my to vydáváme jeden příběh týdně, protože nač rozkouskovávat jeden příběh do více týdnů?
Takže tohle nemá 800MB na 40 minut, ale vlastně 800MB na 100 minut ;-)
Eventuálně pustit epizodu a ty titulky přetáhnout do obrazu (u KMPlayeru) a titulky se tak načtou :)