Doktor se stane bankovním lupičem, když dostane úkol, který nemůže odmítnout: vyloupit nejnebezpečnější banku ve vesmíru, ve které se schovává děsivý Pokladník – stvoření, které dokáže vycítit vinu…
Tady
si můžete stáhnout titulky.
Sedí na verze
doctor_who_2005.8×05.time_heist.720p_hdtv_x264-fov
Doctor.Who.2005.S08E05.Time.Heist.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ECI
Pokud nám chcete finančně poděkokovat, můžete to učinit zde.
20 komentářů
"ZA ŽÁDNÝ PŘÍPAD NEVSTUPUJTE!"
To je co za češtin? Buď "Za žádných okolností" nebo "V žádném případě" a ne takovýto hybrid. ;)
Děkuji Vyon
Lebo mne to nejde spustit cez tento súbor.
vopred ďakujem.
Nechci rejpat, ale v titulkach mas ze klony rozpousti v kyseline a pritom rika ze je spaluje. A neni prelozena hlaska ze tu mame posuzovani pricetnosti od sebeupalovacky.
Jinak za titulky diky a at ti to nadseni vydrzi.
Jednou jsem zkousel udelat titulky k jednomu 3 minutovymu dilu Doktora z akce children in need a trvalo mi to pres tri hodiny, takze mistni prekladatele obdivuju.
Původně bylo v originálne "že byla FIRED" a pálila je... a tak jsem tam dal "Jsi rozpuštěná s okamžitou platností." snažil jsem se zachovat vtip a nic lepšího mě než Rozpuštěná/propuštěná nenapadlo.
A se "sebeupalovačkou" se přiznávám, že mě to napadlo :D já v tom hledal něco složitýho, nějakej idiom a nic jsem nenašel a tak abych nezdržoval s překladem, tak jsem to nakonec vynechal.
Jinak "selfburner" me napadnul az v souvislosti se spalovnou jinak jsem rozumel neco jako selfboner nebo selfbumer coz jsou nejspis nesmysly a pokud ne tak to nebude nic lichotivyho.