Přejít na obsah

Navigace

Speciál k 60. výročí
Doktor se vrátí...
07x14 - The Name Of The Doctor
odvysíláno 30. 10. 2014

Doctor na České televizi

ilustrační obrázek

Ano, je to tak, Doctor i se svou TARDIS míří na české televize. Do teď jsme ho u nás mohli vidět jen na kabelovce, nyní je však připraven získat si i srdce lidí, kteří mají jen základní programy. Aneb Česká televize bude vysílat Doctora Who. S dabingem, pod názvem Pán času. O přesném datu vysílání vás budeme informovat. Informaci nám poskytla Lana.


13.6.2013 13:04   Různé   Blackthunder

84 komentářů

Určitě teda doufam že nejsem jediná holka co kouka na Doctora.Je to muj nejoblíbenější seriál.Doctor who je dobrý vtipný a akční seriál.Teď v televizi dávají samé blbosti kromně Doctora :)Ale slyšela jsem že v Česku nebudou davat 8 řadu a ještě něco s 11 Doctorem to byla sranda ale 12 prý bude mrzutý a nebude s ním tolik srandy jako s 11 Doctorem.Neříkám že mam pravdu.
kacka, 5.4.2014 12:51   reagovat
Nejsi sama o to se neboj
Miluju té doktore, 12.9.2014 18:07   reagovat
Ráda bych vám, zcela osobně coby fanda, "poděkovala" za všechny rejpavé komenty na facebooku ČT, že Doctor není seriál pro děti. (Ačkoliv ho zcela bez újmy sleduje už několik generací britských dětí.) Vlivem toho došlo k programové změně a dětský kanál nebude Doctora vysílat. Zároveň ale tato změna taky definitivně znamená, že nevznikne nový dabing a Burian zůstane Tennantovi navždycky, Dalekové budou dál mluvit jako Cybermani, a šmrdly šmrdly budlikama budlikama. Fakt dík.
draky, 22.7.2013 16:17   reagovat
Dabing je beztak vražda toho seriálu, i kdyby jich vzniklo pět nových. Mohli by to dávat s titulkami jako Pythony.
Blackcrame, 26.7.2013 10:03   reagovat
Co já vim tak by stejně novej dabing nedelali tak jako tak
Hedvi314, 26.7.2013 08:40   reagovat
Můžu se zeptat kde tato debata na facebooku čt je? Nemůžu ji najít
Anwen, 25.7.2013 23:42   reagovat
mužu jen souhlasit
smrdli smrdli, 1.7.2013 17:14   reagovat
konečně budou na ČT dávat pořadní pořad doufam že si to nerosmyli
SMrdli smrdli, 1.7.2013 17:12   reagovat
Chápu, že ne každému se chtějí číst titulky, tak se na to podívá s dabingem. Dokud neuslyší ty postavy mluvit anglicky, tak mu to nejspíš vadit nebude...Ale dabingem přichází o spoustu hlášek, např. wibbly-wobbly, timey-wimey. V díle Blink je to přeloženo jako "šmrdly mrdly miš maš věc", v Eleventh hour jako "budliky budliky" :D
kanana, 29.6.2013 12:07   reagovat
ehm, asi se budete smát, ale já vůbec netuším co to wibbly-wobbly, timey-wimey znamená
sea, 30.6.2013 11:10   reagovat
Buď v klidu. Co to znamená, ví jen Doktor ;-)
Zarwan, 30.6.2013 18:14   reagovat
Šmrdly mrdly... to ještě jde, ale "budliky budliky" - to mě teda dostalo:-))
alexis, 30.6.2013 10:29   reagovat
Já vím že to měla být spíš kritika, ale "šmrdly mrdly miš maš věc" mě právě složila.:-D
Rausek, 29.6.2013 23:02   reagovat
...když u se tu řeší dabing versus titulky, nechtěl by nějaký ostřílený titulkář věnovat pár hodin korekci titulků k první sérii? Chápu, že to je mnoho let a byly to krušné začátky, ale ty titulky jsou tak špatný, že seriálu je o něco lépe rozumět bez nich.
FordPrefect, 9.7.2013 22:04   reagovat
...myslím 1. sérii obnoveného doktora, samozřejmě.
FordPrefect, 9.7.2013 22:09   reagovat
Hele lidi, přestaňte nadávat a vnášet sem ironii -resp. klidně pokračujte, ale zkuste udělat něco i pro Doctora na Čt1 - stačí mrknout na FB na "Česká televize" a přilípnout jim tam váš názor na Doctora Who na dětském kanále. Odpovídají tam a když by se sešlo takových názorů více, třeba by s tím něco udělali.
sea, 24.6.2013 21:28   reagovat
vy chcete vysilat Pana casu na detskem kanale, ktery je >7 ?? tomu rikam kuraz!
narg, 28.6.2013 14:43   reagovat
Doctor Who není pro děti? Tak to by mě zajímalo, proč ho každý den sleduju na Minimaxu...
kamisu, 8.8.2013 18:37   reagovat
splneno :D
Hedvi314, 25.6.2013 15:11   reagovat
Ad Hra o Trůny-tu určitě vysílat nebudou,jelikož se HBO rozhodlo,že ho dál nepustěj.
Sheerwood, 23.6.2013 20:23   reagovat
Kde vy tyhle zaručený informace berete...
draky, 22.7.2013 16:10   reagovat
To mnohé vysvětluje. :D
palast, 28.6.2013 20:47   reagovat
Znáte ten pocit, když něco naprosto milujete.. a pak přijdou češi, daj tomu hnusnej dabing a nazvou to naprosto odpodivě Pán Času? PÁN ČASU?!!!!
Já, 23.6.2013 13:32   reagovat
Pán času? Jak je to mohlo vůbec napadnout. Snad ne proto, že fráze Doctor Who by v češtině zněla dost neobratně a že Doktor je ve skutečnosti Pán času... ;) Na co to proboha mysleli.
kamisu, 8.8.2013 18:34   reagovat
Bohužel čeština se od angličtiny hodně liší a různé fráze a obraty nelze překládat doslovně. Je to škoda, protože se spousta věcí může ztratit (dost by mě zajímalo, jak přeloží "only water in the forest is a river). Proto radši koukám na originál, ale na druhou stranu většina národa není zvyklá na čtení titulků a odradilo by to potenciální diváky.
Doufám, že si DW najde víc fanoušků a nenechají se odradit prvním dílem (protože co si budeme povídat, Rose není úplně typický díl a spousta lidí, které jsem přemlouval na sledování DW, viděli jen tenhle a divili se mi, na jaké kravině to jsem závislý).
Zarwan, 23.6.2013 15:27   reagovat
Tak jsem se podíval, jak si dabéři poradili s "only water in the forest is the river". Vypadá to, že lesní lidé nemají slovo pro Melodii, používají pouze Song. To mě opravdu dostalo, hanba českému nechceme-číst-titulky národu.
Vojtas, 2.7.2013 18:59   reagovat
Myslím, že jsou v seriálu i hůře přeložené věci. Tohle je sice sporné, ale alespoň to trochu vystihlo podstatu zápletky. Není to sice ideální, ale jak by měli "the only water in the forest is the river" přeložit, aby to ještě dávalo smysl?
EmKo, 2.7.2013 21:46   reagovat
Ted uz jenom aby na ct vysilali druhou serii sherlocka a budu spokojena
helen, 19.6.2013 09:57   reagovat
Ano ano
Jawa, 22.6.2013 11:49   reagovat
Who, 17.6.2013 20:35   reagovat
Info z nové stanice ČT, na které se bude vysílat 'Pán Času'
Doctor, 17.6.2013 20:35   reagovat
Tak prý to půjde na ČT :D
KapsaDan, 17.6.2013 14:11   reagovat
Tak nevím takovej capitain Jack na dětským kanálu... no jen tak dal ČT, jen tak dal
Hedvi314, 23.6.2013 22:38   reagovat
To je super výchova dětí :)
Bessie, 24.6.2013 13:46   reagovat
Takový Midnight, Blink, nebo Vashta Nerada je taky pro děti jak dělaný :D
Zarwan, 24.6.2013 11:34   reagovat
Nebo jakýkoli díl s Daleky, Cybermany, Masterem... To budou muka, pokud budu muset poslouchat ,,Vládce, Vládce, Vládce..." místo ,,Master, Master, Master..."
Adiira, 16.7.2013 18:42   reagovat
Po kterou sérii je to vlastně nadabováno? Docela by mě zajímalo jak zvládli třeba Stonehenge v Pandorice a Colonel Runaway.
xaverius, 16.6.2013 02:41   reagovat
Je nadobovaná aj 6.
dddwww, 16.6.2013 12:23   reagovat
Já na AXN viděla i 5. sérii a myslím, že ji zrovna teď opakují. Tato série, co do dabingu vypadá dobře
sea, 16.6.2013 11:42   reagovat
Já jsem viděla jenom jeden nadabovanej díl a to byl Christmas Carol.Já jsem u toho tak řvala...
Catherine Smith, 15.6.2013 16:09   reagovat
tento diel doposial nadabovaný práveže hladám :D
Blue Horsewolf, 16.6.2013 14:15   reagovat
najdeš ho na hellspy tečka cz pod jménem Pán Času S05E14 Vánoční koleda. Ale je to česky.
sea, 16.6.2013 22:17   reagovat
Ono s dabingem na AXN to neni az tak spatne. Hlavne Amy a Rorym jsou nadabovani velmi dobre a co se tyce Matta, treba si uvedomit ze on mluvi hrozne rychle, a hercu co to zvladnou dobre neni moc, tak asi proto Boucek.
Jackie, 14.6.2013 16:14   reagovat
Čo môžem, (či je to seriál, anime, film ) najradšej mám OV. Neznášam dabing =D keď som sťahovala End of time, stiahla som ho nechtiac česky... to bola proste hrôza! :O
Lucy, 14.6.2013 15:25   reagovat
Já hlavně doufám, že se neprokáže typický nešvar diváků ´zkusit první díl a odhodit´ páč, přiznejme si to, figuríny z prvního dílu nejsou zrovna výstavní Doktořina :P
Chce to hlavně slušný vysílací čas, což bývá u ČT problém :D
Trifi, 14.6.2013 04:17   reagovat
Tak to je super. První sérii by snad mohli nechat jak je, ale herec, který dabuje Tennanta je ten samý, co dabuje Rajeshe v Big bang teory, a při srovnání s originálem to prostě není ono...
Hlavně aby to dávali v nějakém normálním čase.
alexis, 13.6.2013 21:29   reagovat
Ve Vzpomínkách Casanovy má Tennant daleko horší dabing. Nikomu nepřeju slyšet jeho tradiční ,,Oh, yes!" jako ,,Ó, ano!"
Adiira, 16.7.2013 18:45   reagovat
A já zase dabing nezavrhuju. Taky jsem se k Doktorovi dostala přes AXN, kde byl dabovaný a protože jsem ho neznala, tak mi dabing nijak nevadil. Až po shlédnutí několika sérií a zjištěním o co jde, jsem si stáhla příběhy v AJ a zcela jasně jsem poznala ten velký rozdíl. Berte to tak, že díky dabingu Doktora pozná mnohem více lidí. A třeba pak začnou hledat dál....
sea, 13.6.2013 18:15   reagovat
A co z toho ? Teď ? Jenom, že se o tom ''dozví'' lidé v ČR.
Metal, 13.6.2013 17:39   reagovat
Ano...
Blackthunder, 13.6.2013 18:15   reagovat
paráda :D ale mohli by dávat i starý díly :D
DoctorKlimi, 13.6.2013 16:49   reagovat
Ja by som bol úplne potešený, ale je u bohužiaľ niekoľko faktorov, vďaka ktorým je to vysoko nepravdepodobné.
TT, 13.6.2013 17:49   reagovat
No, počkat, počkat, právě že AXN dabing Doctora nepatří mezi nějak obzvláště povedené kousky. Nejhůř to schytal David Tennant, který v češtině vůbec nepůsobí tím ztřeštěným dojmem z originálu. Vzhledem k tomu, že na ČT dabují seriály nejlíp ze všech televizí (Červený trpaslík, Haló, Haló, Jistě, pane ministře/premiére, Sherlock, Panství Downton), tak já osobně doufám, že to předabují a bude to mít opravdu kvalitní dabing.
Ištván, 13.6.2013 16:39   reagovat
Nepředabují. A můžou si za to fanoušci sami.
draky, 22.7.2013 16:12   reagovat
Náhodou David Tennat a celkově prvni pulka Ecclestnem a Tennatem mi přišla dobře nadabovaná. Možná je to tim, že jsem k seriálu přišel přes AXN, ale mě i teď přijde ten dabing docela jako jeden z těch lepších. Teda až na pátou řadu a dál, tam to pro mě byl silně divnej zážitek :D
Evro, 14.6.2013 07:56   reagovat
Co vím od známého, bude se jednat o zcela nový dabing, na který dohlíží fanynka nejednoho sci-fy.
Peth, 13.6.2013 17:03   reagovat
Zatím se na to dívám s nadhledem. Minulý podzim měli vysílat hru o trůny a ještě nic. Tak jestli to bude podobný případ, tak si minimálně rok počkáme.
palast, 13.6.2013 16:23   reagovat
To je sice záslužný počin od ČT, ale proč s dabingem? Libor Bouček jako jedenáctý?! Na AXN jsem se chtěla kouknout, ale jakmile promluvil... musela jsem to vypnout.
toa, 13.6.2013 15:40   reagovat
Juchů!! Neandrtálci objevili oheň!! :D Bomba!
Ajka, 13.6.2013 15:13   reagovat
:D :D :D sedí
exterminate, 13.6.2013 15:17   reagovat
Skúsim si tipnúť, že to bude len nová séria, a pôjde búďto na Dvojke, Déčku alebo Arte.
TT, 13.6.2013 14:51   reagovat
Panebože vážně ?? YEEEEEHAAWWW
starkidginger, 13.6.2013 14:49   reagovat
dáte link ?
FrogySK, 13.6.2013 14:47   reagovat
Škoda, že od té doby, co je to digitálně, mám odhlášenou televizi, občas bych se mrknul, jak to udělali s dabingem (Asi ne moc slavně, co? :D).
Xaverius, 13.6.2013 14:47   reagovat
9. Doctor měl dabing výborný a možná na stejné úrovni jako Eccleston. 10. Doctor měl možná ještě lepší dabing než hlas Tennanta. A 11. Doctor měl celkem dobrý dabing, ale s přízvukem Smithe se nedá srovnávat.
Metal, 13.6.2013 17:36   reagovat
Česky jsem viděl jen jeden díl s Ecclestonem a jeden s Tennantem, ale Chris byl nadabovaný podle mého názoru příšerně, u Tennanta se to dalo vydržet, ale stejně se obrovská část toho kouzla Doctora překladem ztratí. Společníci už ani nevím, žádný silný dojem to ve mě nezanechalo.
Hanzzz, 20.6.2013 13:04   reagovat
9 a 10 souhlas. s 11 nesouhlasim - Bouček odvedl skvělý výkon - dokonce mě pak nastvalo jak mluví Matt ve skutečnosti.
fanta2pomeranc, 13.6.2013 19:21   reagovat
Boučka jako moderátora nesnáším ( toto slovo moc často nepoužívám ), ale jako dabér ušel. I když si furt stojím za tím, že tomuto : www.youtube.com/watch?v… se žádný dabing nevyrovná.
Metal, 14.6.2013 23:39   reagovat
A mě se zrovna 11. dabing líbí :) a jinak se vším ostatním souhlas. I když originál Tennant je prostě skvělej ;)
pedoc, 13.6.2013 17:58   reagovat
Dabing je opravdu dobrý v porovnání s jinými seriály, pouze dabing Matta Smithe se mi moc nelíbil. Ale taky se dá :)
Ajka, 13.6.2013 16:01   reagovat
Nojo, jenže zkuste si nadabovat 11 tak, aby se vyrovnal originálu. Matt má hrozně silný ( a přiznejme si to, úžasný a nenapodobitelný ) přízvuk. Já jsem s jeho dabingem celkem spokojená. Amy se jim taky povedla, i přesto, že Karen zní úplně jinak. Seděl mi k ní i ten český.. hlas.
Luc, 17.6.2013 16:34   reagovat
Já se koukala s dabingeem na AXN a dabing byl skvělý, jak je na AXN zvykem - Rozhodne to neni hřích - prostě mám ráda češtinu ... Doufám, že ho ČT převezmou.
fanta2pomeranc, 13.6.2013 15:06   reagovat
Já na první řady koukala s dabingem od AXN (vím, je to hřích, ale ty titulky k prvním obnoveným řadám byly mizerný :D) a jejich dabing je docela slušný, bych řekla.
Magenta, 13.6.2013 14:54   reagovat
Tak já hlavně doufám že předabujou Doctora minimálně. Jako když se Doctor zregeneruje, ale český hlas se nezmění, to je fakt ubershit.
Elektronicky.Otisk, 13.6.2013 14:46   reagovat
Nejsem si teď jistý (viděl jsem jenom pár dílů s dabingem) ale hlas se jim po renegeraci změnil.
Dan, 13.6.2013 15:22   reagovat
naštěstí na AXN vždy změnili hlas... a Tennant myslim super,a to že českej dabing nesnášim,dá se to...
exterminate, 13.6.2013 15:19   reagovat
No prý už na ČT dávali film s 8. Doctorem, ale v úplně blbém čase (kolem půlnoci), tak aby to nedopadlo stejně...
Dan, 13.6.2013 14:45   reagovat
Dobrý deň, neviete, ktoré série, lebo prvé neviem nikde zohnať. Kto by mi vedel poradiť, kde ich zoženiem, alebo ktoré série sa budú vysielať, prosím reagovať na iwan.kovacik(at)facebook.com
Iwan, 13.6.2013 14:44   reagovat
Konečně! :D
Sice se na to pravděpodobně nebudu dívat (kvůli dabingu), ale i tak je fajn, že někdo pochopil nutnost vysílat tenhle skvost na veřejné TV. :)
Nohajc, 13.6.2013 14:37   reagovat
:D?
Jaja, 13.6.2013 14:33   reagovat
Doufám že pěkně od začátku a v normálním čase, né jako červenýho trpaslíka kterýho dávaly o půlnoci.
Terfelus, 13.6.2013 14:31   reagovat
Na ČT2 dávali Červeného trpaslíka v půl osmé
Adiira, 16.7.2013 18:48   reagovat
No ale až vloni. Před tím ho dávali vždycky v noci.
palast, 17.7.2013 10:18   reagovat
no mohli by, stejně v tv dávají v poslední době samé hloupé pořady kterými zaplácávají hlavní sledovací časy. :/ Jo a mohli by přesunout ty hlouposti a nekonečné seriály(mimo Doktora samozřejmě ;) ) ať se na ně lidi dívají třeba o tý půlnoci když je to zajímá :D
Doktor Pet, 13.6.2013 18:06   reagovat

Pro komentování se prosím přihlašte.


Aktuální epizoda

Poslední titulky

Legend of the Sea Devils
  • Stav překladu: 1% (18.4. 11:04)
  • Pomalu začínám asi to bude trvat dlouho
  • Autor: Blackthunder
  • …p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TVLAMERS

Nejnovější komentáře

Doporučujeme